Prodotto aggiunto al tuo carrello
Ci sono 0 [/ 1] articoli nel carrello. C'è 1 articolo nel tuo carrello.
175
Nuovo prodotto
Titolo: Saggio di traduzione
Sottotitolo: da Valéry a Verlaine
Autore: Luciano Domenighini
Attenzione: Ultimi articoli in magazzino!
Disponibile dal:
Saggio di traduzione. Da Valéry a Verlaine - Luciano Domenighini
Titolo: Saggio di traduzione
Sottotitolo: da Valéry a Verlaine
Autore: Luciano Domenighini
Destinatario :
* Campi richiesti
Curatore: Marzia Carocci
Nota Interpretativa: Marzia Carocci
Editore: TraccePerLaMeta Edizioni
Genere: Saggistica
Collana Avorio - Saggistica
Anno: 2016
Pagine: 120, filo refe
Formato: 148x210 mm
Lingua: italiano
ISBN: 978-88-98643-69-1
Tre altissime interpretazioni di grande valore letterario che Luciano Domenighini traduce con estrema perizia e grande trasporto analitico: “La Jeune Parque” di Paul Valéry poema pubblicato nel 1917 “Cimitière Marin” di Paul Valéry poema pubblicato nel 1920 “Romances sans paroles” raccolta poetica di Paul Verlaine composta fra il 1872 e il 1873 e pubblicata nel 1874.
Musicalità, ritmo, suono riprendono una danza al di là dell’idioma, quasi a sottolineare che la poesia senza musica è solo afona parola. Luciano Domenighini coglie la voce e l’anima dei due autori facendo propri i versi e il canto.
Marzia Carocci